نشر نون اولین ترجمه رمان «مردی به نام اُوِه» را در ایران منتشر کرد. نسخه فارسی این رمان که رتبه اول نیویورکتایمز و نوشته فردریک بکمن است برای اولینبار و در کمترین زمان در ایران منتشر میشود.
«مردی بهنام اُوِه» تاکنون به بیش از ۳۰ زبان ترجمه و منتشر شده و فرناز تیمورازف این کتاب را به فارسی ترجمه کرده است.
فردریک بَکمن، متولد استکهلم، نویسنده و وبلاگنویس سوئدی است. پیشترها شهرت بکمن در سوئد بهخاطر وبلاگنویسی بود، برای روزنامههای مختلف مقاله مینوشت و همکاریاش را با مجله مترو هم شروع کرد.
همینطور در این سال کتاب «مردی بهنام اُوِه» را نوشت که همان سال بیش از ۶۰۰ هزار نسخه از آن فروش رفت. این کتاب در حال حاضر به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده، رتبه اول پرفروشهای سوئد و نیویورک تایمز را از آن خود کرده و فیلم برگرفته از کتاب با همین نام در ۲۰۱۶ در سینماهای جهان اکران شد.
«مردی بهنام اوه» تا کنون به بیش از ۳۰ زبان ترجمه و نسخه فارسی آن با ترجمه فرناز تیمورازف در ۳۷۶ صفحه توسط نشر نون منتشر شده است، این کتاب هم اکنون از طریق فروشگاههای کتاب در سراسر کشور و یا فروشگاه اینترنتی کتاب روزآهنگ قابل تهیه است.